Puede que los blogs hayan muerto sin haber llegado a la madurez que otros géneros alcanzaron hace ya muchos siglos. Puede que la gente ya no comente en ellos o que sus autores ni siquiera los actualicen. Puede que el lenguaje escrito esté buscando otros caminos más ágiles e inmediatos. Pero, como dijo Kippling, "Las palabras constituyen la droga más potente que haya inventado la humanidad". Y los blogs son eminentemente palabras de una lengua.
En este contexto, de nuestra lengua.
"Una palabra mal colocada, estropea el más bello pensamiento"
ResponderEliminar~ Voltaire
Yo por eso siempre le digo a mis hijos y a mi misma: "Si no tienes nada bueno que decir, mejor no digas nada" y "Piensa ántes de hablar". Por que como decimos en México, "En boca cerrada no entran moscas".
"Si alguna vez vivo otra vez
ResponderEliminarserá de la misma manera
porque se puede repetir
mi nacimiento equivocado.
y salir con otra corteza
cantando la misma tonada."
--Pablo Neruda, "Resurrecciones"
La patria del escritor es su lengua. ¿Cuál es la patria de un multi-lingüe? Cuándo era más joven me encantaba saltar de lengua a lengua y de cultura a cultura. Me gustaba que la gente muchas veces no podía identificar mi nacionalidad. Ahora me siento más ambivalente. Todavía me da placer expresarme de una manera que sólo se hace en cierto idioma (puedo ser muy cortés en japonés por ejemplo) pero ahora suelo introducir mis raíces americanos al principio de una conversación en cualquier idioma. No sé si lo hago para proteger mi orgullo (por si acaso hago errores en la lengua extranjera) o si es para indicar que esta lengua en realidad no es mi patria.
ResponderEliminar